Home > Indice annate > Annata 2004-2005
Frammenti di ricerche (1-9)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Bobbio: Salutate sacrum crisma. A proposito di una monizione diaconale 2. Bobbio: Virgo mater ecclesiæ 3. Chiari: canti in onore dei santi Faustino e Giovita 4. Fonteavellana: il breviario MS Nn 5. Milano: Iter Liturgicum Ambrosianum – Addenda 7. Verbania: un graduale tropario locale e un antifonario pavese 8. Lectiones cum cantico in un messale di area romanesca
Poche persone si occupano della storia dei libri liturgici, probabilmente a causa della loro complessità e delle molte problematiche poste dal loro contenuto. Si pensi, ad esempio, alle questioni di ordine paleografico testuale e musicale, alla tradizione dei testi letterari latini e musicali, all’aspetto teologico e alle numerose forme di celebrazione liturgica con tutte le variazioni e gli adattamenti possibili che finiscono per riflettersi nella redazione dei codici liturgici. Un fattore non indifferente ostacola inoltre la ricerca: il tempo. Si dispone di poche ore, talvolta di pochi minuti, per analizzare un manoscritto che si è cercato lungamente in qualche deposito. Si prendono allora appunti stenografici e si conclude qualche campionatura in particolari sezioni del libro. Se è permesso, si scattano alcune fotografie e si rimanda un’analisi approfondita a un domani che spesso non si presenta più. Restano allora nel cassetto fogli sparsi con appunti che non saranno più rivisti, che non prenderanno mai la forma di uno studio o di un articolo compiuto, nonostante l’interesse di questa o di quella annotazione. Oltre a frammenti di libri liturgici, il mondo degli studi è pieno di frammenti, reliquie di ricerche incompiute che forse varrebbe la pena far conoscere. Come nei casi seguenti, che altri ricercatori potranno eventualmente riprendere e approfondire in modo adeguato.
* * *
1) Bobbio: Salutate sacrum crisma. A proposito di una monizione diaconale
Fra le tante monizioni diaconali sparse nelle fonti medioevali,[1] c’è l’invito al saluto del crisma durante la Messa crismale del giovedì santo.[2] Tale invito non si trova nelle fonti più antiche (Ordines Romani, Pontificale Romano Germanico), ma potrebbe essere il ricupero di una tradizione locale di cui sarebbe interessante conoscere i testimoni. Il Salutate è presente nel XIII secolo a Padova[3] e in due minute raccolte tardive di Ordines pontificali ad uso del vescovo di Bobbio.[4] Proprio la lettura dei due ordines bobbiesi mi ha messo sulla traccia della monizione. Un comparazione tra alcuni testimoni dei riti pontificali – proposti in Appendice – mostra un ampliamento progressivo della funzione diaconale. In alcune fonti recenziori (Padova, Bobbio) al diacono spetta, appunto, di invitare con interventi successivi il vescovo e alcune categorie (preti, diaconi e suddiaconi) a riverire inchinandosi, o genuflettendo, e con il saluto Ave sanctum crisma il crisma appena benedetto. La melodia dell’intervento diaconale non è tramandata nei testimoni sinora reperiti, ma non dovrebbe discostarsi molto dal saluto Ave sanctum chrisma che nel Pontificale Romanum prevede una recita sul do con la conclusione sul la che si raggiunge sulla sillaba finale.[5]
Appendice
A: Padova sec. XIII[6]
[…] Quo finito, dicit alta voce Per omnia secula seculorum, et prosequitur prephationem in libro ordinis positam, et postea salutat nudum crisma, et omnes qui iuxta eum sunt, hiis verbis: Ave sanctum crisma. Et tunc diaconus ostendit sanctum crisma versus clerum et populum, et dicit alta voce: Salutate sanctum crisma, et omnes inclinant ei. Et tunc diaconus porrigit sanctum crisma supradicto subdiacono, qui defert ampullam crismatis supradictis acolitis, qui dictam ampullam sibi invicem, ut dictum est superius, porrigunt, et eam primo acolito qui detulit eam de sacrario sub umbraculo deferunt […].
B: Bobbio, sec. XIV-XV[7]
[…] Deinde episcopus, presbyteri, diaconi, subdiaconi alant quilibus ter super ampulam in modo crucis. Quo facto, episcopus vertat se ad orientem; deposita mitra, dicat sine nota: Exorcizo te cretaura oley cum prefacione. Qua finita, diaconus tenens ampulam nudam in manum super brachium sinistrum, dicit episcopo: Salutate sanctum crisma. Episcopus post monitionem diaconi (c. 3r) dicit ter, exaltando vocem: Ave sanctum crisma, et defertur presbyteris, diaconis et subdiaconis cuilibet ad salutandum, dicente cuilibet diacono: Salutate sanctum crisma, ut supra. Quo facto, episcopus solus deosculetur vas crismatis […].
C: Bobbio, sec. XIV-XV[8]
Qua finita [= oratio Deus incrementorum], subdiaconus eam ampulam coperit. Et diaconus eam reportat et tradit capellano, qui eam tenebat. His peractis [corr. ex paratis], amovetur sedes espiscopi et dimittitur solum scabellum, et diaconus iterum accipit iterum [cancellato] de manu capellani ampulam crismatis, sine (c. 10v) vello, ponit se super summum gradum altaris, tenens ampullam sicut primo. Episcopus vero, mitra deposita, genuflectit tribus vicibus super scabellum suum, et adorat reverente [corr. ex revertenter] sanctum crisma ad unamquamque vocem exaltando dicens [add. marg.]: Ave sanctum crisma. Et deinde diaconus eam sibi praesentat, et episcopus ea<m> deosculatur. Et tunc diaconus tenens ipsam ampulam ponit se in [add. interlin.] medio altaris versus ad chorum, et ad eius sinistram partem stat episcopus cum mitra. Et tunc vadunt singuli XII presbyteri, scilicet primo illi qui sunt a dextris, et postea illi qui sunt a sinistris, genuflectentes ad gradus altaris tribus vicibus, et continuo vocem exaltantes, ut episcopus dicens: Ave sanctum crisma. Et facta adoratione, vadunt ad diaconum, et leviter ipsam ampullam deosculantur. Quibus peractis, diaconus aliquantulum elevans ipsam ampulam ad chorum et populum, stans in medio super summum gradum altaris, dicit: Salutate sanctum crisma. Et statim omnes clerici reverenter genu flexo respondeant Ave sanctum crisma. Postea vadit diaconus (c. 11r) ad medium chori, associante [ms a sociante] uno subdiacono a sinistris, et precedente solummodo una cruce cum duobus dopleriis. Et ibi ellevans altius ampulam et vocem, dicit iterum: Salutate sanctum crisma, et omnes genuflectent, et ut supra respondeant. Tertio quoque diaconus, procedens ad ianuam chori cum subdiacono et [add. interlin.] cruce et dopleriis, elevans alcius ampullam et [add. interlin.] vocem, dicit tertio: Salutate sanctum crisma. Et omnes respondeant ut supra. Tunc revertitur diaconus, et reddit ampulam crismatis capellano, et accipit aliam ampulam olei cathecuminorum […].
D: Pontificale di Egberto (modello romano sec. VII?)[9]
VD æterne deus. Qui in principio inter cetera. Quo benedicto, removeatur ab altari a iam sæpe facto diaconus ac tradat subdiaconum. Subdiaconus quoque accolito tradat, et pergat stare in dexteram partem altaris, habens eandem ampullam coopertam de sindone, ex quo est involutus. deinde accipiat subdiaconus ab alio accolito oleum de batizandum […] […] et deferatur chrisma ab acolito illi ad osculandum. Antequam autem deosculetur, innuat cantori incipit Agnus dei, deosculetoque ab episcopo chrismate, secedat accolito cum chrismate prope chorum in dexteram partem, et cantato ter Agnus dei, accedet primum presbiteri unusquisque in ordine suo ad deosculandum sanctum chrisma, et tunc pergant ad episcopum communicare de sacro domini corpore. Quo tradente illis episcopo, deosculari debet unusquisque presbiterum, et pergat ad calicem sanguinis, qui in sinistra teneatur. Ut autem presbiteri inciperint communicare, incipit cantor communionem Hoc corpus quod pro vobis, Psalmus Iudica me, Antiphonam[10] Dominus Iesus postquam, Psalmus Beati inmaculati. Et sic demum sequens ordo chrisma: autem adoretur a cunctis, et deosculetur ac communicent omnes clerici, et post hos viri, ac femine, et interim donec populus communicet, pulsentur signis vespertine canatur […].
E: Ordo Romanus XXIV[11]
20. Ampullam autem, quæ cum crismate est, statim ut benedicta fuerit, cooperitur ut a nemine nuda videatur, sed, tenente eam acholito, omnes eam per ordinem salutant. [= OR XXVII ]
F: Ordo Romanus XXVII[12]
33. Ampullam autem, quæ cum crismate est, statim ut benedicta fuerit, cooperitur ut a nemine nuda videatur, sed, tenente eam acolito, omnes eam per ordinem salutant, quam episcopus et diaconi prius eam nudam salutent [cfr. OR XXIV ].
G: Ordo Romanus XXX B[13]
21. Ipsa expleta [= benedictio chrismatis], revocantur ampullæ per ordinem sicut acceperunt.
H: Ordo Romanus XXXI[14]
25. Sed cum venerit ad locum ubi benedici debet chrisma […] intret in consecrationem chrismatis excelsa voce. 26. Qua benedictione expleta, benedicat tacite ampullam olei […].
I: Pontificale Romano-Germanicum[15]
276. Finita benedictione, domnus episcopus salutet chrisma nudum et ministri qui iuxta eum sunt. Et ita iterum per ordinem descendat sicut ascendit. Et tenente ampullam acolito, deferatur omnibus cooperta ad salutandum per ordinem, ut a nemine nuda videatur. Hoc facto, summo honore, procuretur usquedum altera ampulla ascendat et iterum descendat, ut ambæ honorifice ad locum suum redeant.
J: Pontificale Romanum sec. XII[16]
55. Finita benedictione, domnus episcopus salutat chrisma nudum, et qui iuxta eum sunt. Et ita per ordinem descendat sicut ascendit et, tenente ampullam acolito, deferatur omnibus cooperta ad salutandum per ordinem ut a nemine nuda videatur. Hoc facto, summo honore procuretur usquedum altera ampulla ascendat et iterum descendat, ut ambæ honorifice ad locum suum redeant.
K: Pontificale di Braga[17]
109. Finita benedictione, dompnus episcopus salutet crisma nudum, et qui iuxta illud sunt, ita dicentes: Unctio salutis, pinguedo sancta, ave. Saluto te per Christum, a cuius nomine sanctum sumis vocabulum.
L: Pontificale Romanæ Curiæ sec. XIII[18]
23. Tunc episcopus salutet crisma nudum et ceteri omnes. Quo expleto, benedicat ampullam olei [catecuminorum… ].[19] 26. Post benedictionem vero istam, omnes episcopi salutent sanctum crisma et oleum et in salutando inclinent capita, dicentes: Ave sanctum crisma ter pro quolibet. Et deosculantur ampullam.[20]
M: Pontificale di Guglielmo Durando[21]
82. Prephatione finita, pontifex salutat ter crisma nudum sive ampullam absque velamine, dicens ter, semper inclinando illi: Ave sanctum crisma. Et ultimo deosculetur ampullam. Similiter et duodecim sacerdotes, qui iuxta eum sunt, faciunt successive, ad quos per ordinem per archidiaconum deferatur ampulla, velata tamen ut a nemine eorum videatur. Quo peracto, ampulla in uno mensæ latere collocetur.
N: Cerimoniale del card. Giacomo Stefaneschi[22]
24. Post benedictionem vero istam, omnes episcopi et cardinales salutent per ordinem sanctum crisma, et in salutando inclinent capita dicentes: Ave sanctum crisma, et deosculantur ampullam.
O: Cerimoniale del patriarca Pierre Ameil[23]
483. Post benedictionem vero istam omnes episcopi et presbiteri cardinales salutent sanctum crisma per ordinem suum. 484. Qui quidem ordo sic debet observari: primo a latere dextro papæ episcopi cardinalres, et post eos presbiteri cardinales. Patriarchæ vero inter episcopos cardinales. Diaconi cardinales a lateribus papæ hinc inde iuxta ordinem suum a latere sinistro.. Archiepisciopi, episcopi, presbiteri cardinales induti secundum ordinem suum, et in halando et salutando post episcopos cardinales, archiepiscopi, episcopi, debent præcedere presbiteros cardinales, quoniam ad solos episcopos pertinet seu spectat sanctum crisma conficere. Et post episcopos salutent presbiteri cardinales. 485. Et in salutando quilibet inclinet caput suum dicens: Ave sanctum crisma ter. Et post salutationem quilibet deosculatur semel immediate […].
P: Pontificale di Emeric de Quart (Aosta)[24] Tunc episcopus salutet crisma nudum dicens: Ave sanctum crisma [add. s. XV: reiteratur trina vice]. Similiter et omnes sacerdotes salutent. Hoc facto deferatur honorifice ipsa ampulla crismatis ad chorum et teneatur ibi sub pallio […].
Q: Pontificale Romanum (ed. Princeps 1595-1596)[25] […] Tum Diaconus, qui ampullam Chrismalem da sacristia portavit, deponit mappulam, sive ve<l>um de ipsa ampulla, dimissa ei sua serica veste alba, quam antea habebat, & Pontifex, capite inclinato, salutat Chrisma dicens Ave sanctum Chrisma (+ musica). Et hoc secundo, & tertio facit, semper altius dicendo; quod postquam tertio dixerit, osculatur labium ampullæ, quo facto, sedet Pontifex, & accipit mitram. Tum singuli duodecim Sacerdotes parati prædicti accedunt successive per ordinem ad mensam, supra quam posita est ampulla Chrismatis, & factis reverentiis Sacramento in altari posito, & Pontifici, tertio in varia distantia genuflectunt coram ampulla, quamlibet vice semper altius dicendo in tono prædicto (p. 590 b) Ave sanctum Chrisma (+ musica). Quo tertio dicto, labium ampullæ reverenter osculantur, & ad sua loca revertuntur (…).
AMALARIO DI METZ, Liber officialis, I, 12[26] 27. Dicit libellus romani ordinis de consacratione chrismatis: «Continuo duo acoliti involutas ampullas cum sindone alba de sirico, itaque ut videri possint a medio, teneant in brachio sinistro» […] et iterum: «Ampulla autem quæ cum chrismate est, statim ut benedicta fuerit, operitur, ut a nemine nuda videatur, sed, tenente eam acolyto, omnes per ordinem salutent, quam episcopus et diaconi prius salutent». 29. Ampulla cum chrismate quodammodo corpus Domini ex virgine Maria assumptum significat. Quod ante quam transiret ad altare crucis, aliquo tempore coopertum erat, quando ita fugit in Ægyptum regem Herodem, quasi non esset rex regum […]. In istis omnibus coopertus latebat […]. 30. Nudum erat, postquam coepit miracula facere, quae ultra hominum opera erant […]. At, postquam transivit ad altare crucis, id est ad immolationem, quasi ad consecrationem episcopi, ipse est enim summus pontifex, qui se ipsum obtulit Deo Patri, aliqua parte temporis nudum corpus suum demonstravit. Quae pars ad memoriam reducitur per ampullae nuditatem, quam episcopi et diaconi salutant […]. 31. Ast, postquam salutata est a pontifice et ministris altaris, ampulla cooperitur, ut a nemine nuda videatur. Cooperta tamen salutatur ampulla: Christus nempe, postquam præsentiam suam eis secundum suam dispositionem præbuit, quos voluit esse testes suæ resurrectionis […]. Quamvis præsentiam eius corporalem non videamus, tamen venerando eam cotidie salutamus.
2) Bobbio: Virgo mater ecclesiæ
Negli Archivi bobbiesi si conserva un processionale copiato in loco nel 1625 attingendo a una tradizione che si fa risalire al 1459.[27] Il frontespizio ricalca il modello degli stampati dell’epoca e recita: «Ordo Processionum cleri Bobiensis iuxta ritus antoquos, et ad præscriptum etiam Ritualis Romani novissime reformati iussu Ill.mi et R.mi in Christo P. D. D. Franc.i Mariæ Abiati […]». Nell’indice, scritto più tardi e incollato sul contropiatto anteriore, sono segnalati due brani con il medesimo inizio «Virgo mater 1°» e «Virgo mater 2°» con l’indicazione delle pagine corrispondenti, 23 e 53. Nel primo caso si tratta di un’antifona preceduta dalla rubrica «Statio ad S. mariam de Penice, quæ fit in summa parte Civitatis extra Castrum»:
A p. 53 la stessa antifona è contrassegnata dal numero 2 e precede la nr. 3 (Ave Maria):
Nei due casi si tratta sostanzialmente della medesima melodia. Il brano non è presente nel repertorio tradizionale delle antifone, ma è ben conosciuto in quanto costituisce il primo elemento di un diffuso tropo che ha arricchito l’antifona mariana Salve regina da cantarsi dopo compieta.[28]
3) Chiari: canti in onore dei santi Faustino e Giovita
La Fondazione Biblioteca Morcelli conserva in cassaforte alcuni pregevoli libri corali a stampa provenienti da nuclei ecclesiastici della cittadina. D’interesse locale sono alcune pagine manoscritte inserite in un antifonario, sempre veneziano, stampato da Antonio Giunta nel 1504. A c. 1r (carta di guardia anteriore pergamenacea, sec. XVI-XVII) si trova l’inno Æterna semper Trinitas (In sanctorum Faustini et <Iovittæ …> vesperis).[29] Prima del testo c’è la musica per i primi soli due versi di una strofa che chiaramente indica un’esecuzione con valori ritmici proporzionali:
Nella corrispondente carta di guardia posteriore (c. 327r), senza notazione, è stato trascritto l’inno per le lodi Dei cara, mentre sul verso si trova l’inno per i II vespri Sanctorum digna actio.[30] A c. 325r in un inserto cartaceo del sec. XVII tra le antifone delle commemorazioni è inserito il canto Sancti Christi martyres, l’antifona al Magnificat dei II vespri:
Il medesimo brano apre anche la c. 326r con il titolo Antiphona In festo sanctorum Faustini et Iovittæ in secundis vesperis. La recensione è identica a quella precedente, ma è anteriore sia come documento (pergamenaceo, sec. XVI) sia come lezione musicale (all’inizio sancti: ccaG, mentre a c. 325r era in atto un processo di ulteriore semplificazione: caG, laddove a Brescia nel sec. XIII si cantava cccaG). Interessante sul margine inferiore della carta un ‘sigillo’ con il nome del copista, il domenicano Calimero di Brescia:
La recensione musicale dell’antifona di Chiari coincide sostanzialmente con quella di Brescia, capoluogo della diocesi che insieme a Chiari venera quali patroni i santi Faustino e Giovita.[31]
L’antifonario veneziano merita considerazione anche per la presenza di elementi particolari come le antifone mariane tropate.[32]
Il primo tropo, Tu es ille fons signatus, è molto più raro rispetto a Virgo mater ecclesiæ. Lo si trova vicino a Venezia in un antifonario aquileiese del sec. XIII.[36] A livello testuale e nella musica ci sono differenze, come si può vedere già confrontando il primo elemento del graduale veneziano con l’inizio del tropo ad Aquileia:
Tra i libri corali a stampa c’è anche il graduale della tipografia di Luca Antonio Giunta (Venezia, 1500) curato da fr. Franciscus de Brugis. Il libro presenta un piccolo sequenziario:
4) Fonteavellana: il breviario MS Nn
È il codice liturgico avellanita oggi più conosciuto, grazie a vari interventi di Umberto Franca.[39] Il grosso tomo presenta la parte estiva di un breviario secondo il cursus monastico, con notazione musicale sui testi dei canti, acefalo (inizia in mezzo alle lodi del lunedì dopo Pasqua) e con alcune lacune nel corpo del libro. Il libro svolge nella celebrazione della liturgia delle ore la funzione che ha il messale nella Messa. Il breviario è pertanto un libro ‘plenario’ che raccoglie tutti i testi che si cantano e/o recitano durante i momenti di preghiera che scandiscono la giornata delle comunità cristiane. Sono presenti salmi, letture, orazioni e canti (in primo luogo antifone, responsori, inni) che riecheggiano durante le diverse ore di preghiera del giorno e della notte: i primi vespri della vigilia, la compieta prima del riposo, il mattutino durante la notte, le lodi all’alba, le ore ‘minori’ durante il giorno (prima, terza, sesta e nona) per giungere ai (secondi) vespri del giorno. Scritto da più mani, il breviario Nn si presenta problematico sotto vari aspetti. La notazione musicale vede tre interventi, già più volte segnalati, che presentano sostanziali differenze grafiche. La morfologia dei segni musicali, spesso tracciati senza cura, rivela due culture ben caratterizzate e distinte che s’innestano rispettivamente sulla tradizione neumatica dell’Italia centrale e dell’area di giurisdizione ecclesiastica ravennate. Il fatto che le mani si alternino (ABAC) fa pensare che il breviario sia stato prodotto in un centro scrittorio aperto a diversi influssi, un indizio che può suggerire lo stesso scrittorio dell’eremo di Santa Croce in Fonte Avellana. Tale ipotesi è confortata anche dal contenuto agiologico, con la presenza di santi di area ravennate (p. 64: Vitale, con una serie di antifone rare, a partire da quella al Magnificat dei vespri: Ait beatus Vitalis noli Ursicine; p. 413: Paterniano di Fano con la sola orazione; p. 413: Apollinare con un ufficio proprio completo di cui si dirà in seguito) ed umbra (p. 348: Fiorenzo di Perugia con la sola orazione). Problematica è la tradizione testuale dei brani liturgici perché elevato è il numero delle mende ortografiche e grammaticali che talora non rendono comprensibili i testi.[40] D’altra parte alcune lezioni di Nn sembrano migliori di quelle conosciute in altre fonti.[41] Si confrontino, ad esempio, i due seguenti brani che presentano la medesima frase iniziale, ma sviluppano un diverso contenuto: Angelus domini locutus est mulieribus dicens Iesum quem quaeritis
surrexit non est hic sed ite nuntiate discipulis eius et Petro quia surrexit
sicut locutus est alleluia alleluia (Nn, p.11: giovedì dopo Pasqua).
Frequenti sono le trasposizioni di parole all’interno dei brani musicali, come nel caso del seguente versetto del responsorio Dignus es Domine accipere librum: Fecisti nos enim deo nostro regnum et sacerdotes (Nn
p. 28).
In nessun modo si possono giustificare testi letterari corrotti come quello, ad esempio, della seguente antifona: Misit digitum meum in fixura clavorum et manus
meas in latus eius et dixit dominus meus et deus meus alleluia (Nn,
p. 25)
Singolare è il caso della seguente antifona: Thomas unus de duodecim non erat cum eis quando venit Iesus alleluia (Nn, p. 25: domenica in albis)
Essa è l’unica in tutto il formulario dell’ottava di Pasqua a non aver ricevuto la notazione musicale; non è conosciuta, inoltre, nelle fonti indicizzate dai vari repertori. Nel breviario Nn alcuni responsori presentano un versus differente da quelli abituali; inoltre il responsorio Gabriel angelus apparuit (Nn, p. 365: CAO 6757, Giovanni Battista) dopo il verso Erit enim ha un tropo di cui Nn è l’unico testimone: Prosa Gaudia altaris secreta intima catholicae orbis olim et indare (?) unctione digna domino discussa orbita recursa sit. Et multi
Grande interesse ha la liturgia di sant’Apollinare di Ravenna, di cui Nn trasmette un ufficio particolare, come risulta dal confronto con altre fonti:
Altro elemento che interessa non solo il breviario Nn, ma anche due codici avellaniti posteriori senza musica (Oo e Rr), è la serie irregolare dei versetti antifonici nei primi due notturni della festa di s. Lorenzo (Nn, p. 461):
Codice complesso, il breviario Nn merita di essere studiato in modo sistematico al fine di rilevare i dati più interessanti in esso contenuti, come le recensioni particolari di brani conosciuti e gli uffici inediti come quello, parziale, di san Giovanni ante Portam Latinam.[44]
5) Milano: Iter Liturgicum Ambrosianum – Addenda
Tra le novità in campo ambrosiano si possono segnalare alcuni libri e frammenti di cui si è venuti a conoscenza soltanto negli ultimi anni, grazie soprattutto a quel mondo non sempre trasparente che è il mercato antiquario. Il caso più importante è dato dall’asta londinese presso Sotheby’s nel dicembre 2004. Il lotto 37 era costituito da un antifonario del XII secolo,[45] simile a quello ben noto di Londra (British Library 34209, che a sua volta proveniva da un catalogo Rosenthal/München). Il lotto 38 era invece un altro antifonario della fine del secolo XIII.[46] Purtroppo in questo, come negli altri casi, non è dato sapere chi sia l’acquirente. Spero che sia un ente pubblico (non escluderei la Bibliothèque Publique et Universitaire di Ginevra che ha rastrellato negli ultimi tempi ingenti patrimoni finiti tra i Comites latentes) o un privato illuminato (come il norvegese Martin Schøyen che pure ha raccolto preziosi libri e frammenti liturgici italiani), qualcuno cioè che metta a disposizione dei ricercatori quelle fonti. Da Sotheby’s il 5 dicembre 2000 era stata messa in vendita la carta di un altro antifonario ambrosiano. Altro materiale ambrosiano, più recente, è stato venduto nel 2000 da Semenzato,[47] mentre nel giugno del 2005 nella libreria Pregliasco di Torino ho potuto ammirare due carte di un antifonario ambrosiano miniato dal Maestro delle Vitæ Imperatorum. A proposito di miniature non è da sottovalutare il frontespizio dell’ufficio di san Lorenzo, datato 1370 e sottoscritto da Antonio da Vomate. Del fascicolo o libello originale rimane superstite la carta iniziale riciclata nell’Archivio di Stato di Milano.[48] Durante una recente visita all’Archivio di Stato di Verbania/Pallanza (aprile 2005), ho potuto individuare alcuni frammenti di codici liturgici ambrosiani restaurati nel 1986:[49]
6/33: messale, c. 1 mutila, s. XV 6/48: sacramentario, c. 1, s. XIII 6/53: antifonario, cc. 2, s. XIII1 6/54: antifonario, c. 1 mutila, s. XV
Qualche anno fa ho presentato al convegno annuale sul canto fratto di Radda in Chianti un brano perlomeno curioso: la sequenza dei Nomina Christi.[50]
A chi volesse approfondire le tematiche e i problemi dei titoli cristologici, segnalo un recente contributo su alcune formule magiche diffuse in Lombardia.[51] Un primo testo del secolo XV2 presenta intere sezioni identiche alla nostra sequenza, che deve essere considerata tra i modelli del talismano.[52] Un testo affine si trova anche in un salterio conservato a Varese.[53]
7) Verbania: un graduale tropario locale e un antifonario pavese
Tra i codici liturgici conservati nella Biblioteca Capitolare di San Vittore a Intra, merita attenta considerazione un graduale della metà circa del XII secolo, il ms. 16*.[54] Il codice è acefalo – l’attuale c. 1 riporta canti del giovedì santo e corrisponde alla c. 49 originale – e presenta alcune particolarità come il responsorio Vadis propitiator (c. 6v) affine alla recensione ambrosiana.[55] Il codice sembra coevo o di poco posteriore all’ormai noto tropario ms. 5 (14) e presenta la medesima scrittura neumatica novarese. Nonostante la presenza di alcune prosule nel fascicolo alleluiatico finale, il nostro graduale è stato scritto tenendo ben presente un tropario, forse proprio il ms. 5. A c. 12v, infatti, nell’introito di Pasqua, sono segnate con lettere maiuscole (rifinite con tratteggio in minio) le parole Posuisti e Mirabilis, cioè i vocaboli che delimitano le sezioni dove sono inseriti gli elementi dei tropi pasquali.[56] D’altra parte proprio nella tradizione delle prosule di alleluia – nonostante indubbie parentele (parzialmente condivise con Vercelli CLXI) – si possono notare differenze nell’impianto. Serva da esempio l’elaborazione dell’alleluia Iustus germinabit.[57] Se si considera la lista alleluiatica delle domeniche dopo Pentecoste, il confronto con altre fonti conferma l’affinità con la tradizione novarese.[58] Il terzo alleluia previsto a Pentecoste, Paraclitus Spiritus (c. 27r), in Italia era attestato finora solo a Nonantola e a Vercelli.[59] L’alleluia Reddet Deus mercedem (c. 106v) è diffuso in Francia, mentre in Italia è presente soltanto in fonti beneventane e novalicensi.[60] * * * A Intra si conserva anche un antifonario della fine del secolo XII o dell’inizio del XIII, il ms. 3*.[61] A c. 12v c’è l’ufficio proprio di s. Siro con i relativi versetti antifonici: segno di un legame con Pavia, forse dell’origine ticinese del libro. Versetti antifonici si troveranno più in là per la festa di s. Paolo il 30 giugno (c. 160r) e s. Lorenzo (c. 168v). Le antifone maiores alla serie tradizionale dei 7 brani che formano l’acrostico a cancro Ero cras, aggiungono altri due brani: O virgo virginum e O Gabriel nuntius.[62] La serie delle antifone Veterem hominem nell’ottava dell’Epifania inizia a c. 56v. Se non erro, due responsori presentano il fenomeno della tropatura: Descendit (c. 34r) e Audi Israel (c. 106v). Per celebrare l’Assunta ci sono due uffici (c. 173r; c. 176v Alia ystoria). Il codice si conclude con la sezione dell’invitatoriale, al quale segue un tonario.
Serie dei responsori delle domeniche d’Avvento
8) Lectiones cum cantico in un messale di area romanesca
Ho avuto recentemente la possibilità di esaminare un magnifico comes-graduale di area romanesca attribuibile alla seconda metà dell’XI secolo.[63] Uno degli aspetti che colpiscono l’osservatore è la presenza nella veglia pasquale di alcune letture cum cantico.[64] La sezione è stata oggetto di varie manipolazioni: alcune nuove rubriche precisano un diverso sistema di letture rispetto a quello originale. Inoltre si nota un disordine delle carte che vanno lette secondo la seguente successione:
La rubrica «Incipit clerus Cum organis» all’interno del cantico di Daniele richiama alcune testimonianze coeve o di poco anteriori dell’Italia centrale.[65] Interessanti sono le rubriche che evidenziano una particolare proclamazione in canto delle letture e le relative sezioni, evidenziate dal carattere grassetto. Si tratta probabilmente di un antico uso della Chiesa di Roma di cui sopravvivono poche testimonianze. Le formule di questi recitativi sono identiche sia nella lettura di Giona sia nel Cantico dei fanciulli in Daniele di cui si presenta l’inizio:
Nella sezione della Staatsbibliothek zu Berlin a Unter den Linden, il catalogo a schede cartacee riprodotte su microfiches, molte sbiadite e di pessima lettura, segnala un antifonario di Milano con notazione romana. La notizia mi ha incuriosito e, pur brevemente, ho esaminato il codice. Il manoscritto presenta la pergamena danneggiata e piena di ondulazioni, ha poco più di 200 carte che presentano una numerazione progressiva da I a partire dalla carta 2; su ogni pagina sono scritti 6 sistemi di testo + musica in uno specchio rigato di mm 420 x 264. L’antifonario è stato esaminato nel 1950 dal musicologo Engel e, prima di lui in data sconosciuta, da Jacques Handschin. Il libro a c. 1r si apre con un titolo che lo presenta in modo inequivocabile: Antiphonarium diurnum de tempore monachorum sancti Ambrosii maioris Mediolani secundum ritum monasticum Ambrosianum. Sabbato primo de adventu domini ad vesperum. antiphona super psalmos. Dico subito che il codice meriterebbe uno studio interdisciplinare approfondito perché presenta una serie di problemi irrisolti. Il primo quesito da sciogliere riguarda la consistenza codicologica del libro, il suo stato d’integrità, gli interventi (quali e quanti, in quali tempi?) che hanno dato all’antifonario il suo assetto attuale che potrebbe rivfelare due date principali di composizione: i secoli XVI e XVII o la prima e la seconda metà del solo XVI secolo. Ad esempio, alcune miniature sembrano non originali, ma derivate da altro manufatto e incollate sul codice berlinese. Sorprende, inoltre, il fenomeno vistoso della notazione musicale dove appare evidente l’opera di due copisti. La notazione romana ricordata nella scheda catalografica è una notazione quadrata, scritta su un tetragramma rosso di mm 36, e si estende sulle carte 1-I-XXIXr, XXXIIIv-XLVIIIr, LIVr-LIXr, LXXXIIr-CLIIIr, CLXIIIr-CLXXXIXr, CXCVr-CCXIIv. Sulle altre carte, con cambio di mano e di notazione anche all’interno della stessa pagina, la musica è stata scritta con notazione gotica milanese su un rigo di mm 35 composto da una linea rossa (fa), gialla (do) e una o due righe nere. Quest’ultima notazione non presenta particolarità degne di nota, mentre la notazione quadrata disegna il pes subbipunctis e derivati secondo una morfologia del tutto insolita: le due ultime note sono dei rombi disposti perpendicolari sotto la seconda nota del gruppo. Notevole è l’apparato iconografico con iniziali istoriate a c. 1r I(ncipite), c. XXXr P(aravi), c. XXXIIr S(piritus), c. XXXIXr E(x utero), c. XLVIIIv M(agi), c. CXXXVr A(scendens), c. CLIIIv C(enantibus), c. CXCr A(udiam). L’interesse del codice è dato soprattutto dalla tradizione liturgico-musicale che suppone l’integrazione con altri libri. Manca, ad esempio, nell’antifonario la sezione dalla domenica delle palme all’ottava di Pasqua, perché, come è annotato in una rubrica a c. CXIr «Deinceps usque ad octavam pasche resurrectionis completum persolvatur officium in choro more presbiterali ut habetur in suo loco». Così pure in occasione della Pentecoste a c. CXXXVIIr è detto: «[…] offitium totum in libro presbiterali». Un unico foglio di antifonario ambrosiano è conservato al Kupferstichkabinett con segnatura 4751. Il pezzo presenta l’inizio dell’ingressa Videsne Eilisabeth – il miniatore dovrebbe essere il Maestro Vitæ Imperatorum – e offre un altro esempio di commistione di notazioni, gotica lombarda e quadrata. In questo caso tuttavia la situazione è del tutto differente rispetto all’antifonario di Sant’Ambrogio. Il frammento è stato tutto vergato con notazione gotica lombarda e la notazione quadrata è stata inserita da un correttore successivo che ha voluto modificare la linea melodica originale. Si apre qui tutto un capitolo ancora inesplorato circa le revisioni musicali all’interno della tradizione ambrosiana e non si può non pensare subito ai codici di San Vittore attualmente conservati alla Biblioteca Trivulziana di Milano. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
( 2009-11-24 ) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright © Università degli Studi di Pavia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dipartimento di Scienze musicologiche e paleografico-filologiche – Facoltà di Musicologia |