|
Scheda descrittiva edizione e lemma
|
 |
 |
| :: Lemma |
 |
| Autore | Iohannes Chrysostomus |
 |
| Opera | Homiliae in Iohannem |
 |
| Traduttore | Francesco Griffolini |
 |
| Titolo della traduzione | |
 |
| :: Scheda descrittiva |
 |
| Autore | Johannes Chrysostomus |
 |
| Titolo | Commentarii super Johannis Evangelio |
 |
| Note tipografiche | |
 |
| Curatore/prefatore | |
 |
| Formato | |
 |
| Datazione | XV |
 |
| Località | Bruges |
 |
| Sede di conservazione | Grootseminarie |
 |
| Segnatura | 15/76
|
 |
| Carte/Fogli | ff. 19r-388v |
 |
| :: Contenuto primario |
 |
| Dedicatario | Cosimo de' Medici |
 |
| Incipit dedica | Communis fere omnium opinio |
 |
| Explicit dedica | |
 |
| Incipit epistola prefatoria / prefazione | |
 |
| Explicit epistola prefatoria / prefazione | |
 |
| Incipit proemio / argumentum | |
 |
| Explicit proemio / argumentum | |
 |
| Incipit testo | Qui agonum certamina spectare convenerunt |
 |
| Explicit testo | |
 |
| :: Testi di contorno e fonti |
 |
| Testi di contorno | |
 |
| Contenuto integrale | |
 |
| Fonti dell'edizione | |
 |
| Fonti delle notizie | Kristeller, III, 84b  |
 |
| Tipologia ecdotica | |
 |
| Note aggiuntive | Kristeller assegna un'omelia in più rispetto alla Clavis.
Ai ff. 1r-1v c'è una prefazione del copista, che confronta la vecchia traduzione con questa del Griffolini, inc. "Paulo Apostolo teste prime quam scribit". |
 |
| :: Elaborazione dati |
 |
| Schedatura | |
 |
| Inserimento scheda | Alessandra Perri, 09/05/2008 |
 |
| Revisione | Silvia Fiaschi |
 |
 |
 |