Scheda descrittiva
|
|
:: Lemma |
|
Autore | Iohannes Chrysostomus |
|
Opera | Homiliae in Matthaeum |
|
Traduttore | Giorgio Trapezunzio |
|
Titolo della traduzione | |
|
:: Scheda descrittiva |
|
Autore | Iohannes Crisostomus |
|
Titolo | Opus perfectum super Matthaeum |
|
Note tipografiche | |
|
Curatore/Prefatore | |
|
Formato | mm 315 x 215 |
|
Datazione | XV |
|
Località | Bruxelles |
|
Sede di conservazione | Bibliothèque Royale Albert I |
|
Segnatura | 608-609 |
|
Fogli | ff. 107r-173v |
|
:: Contenuto primario |
|
Dedicatario | Niccolò V, papa |
|
Incipit dedica | Iussisti beatissime pater ut LXV Beati Johannis Crisostomi libros |
|
Explicit dedica | Quare hiis obmissis Crisostomum ipsum iam audiamus |
|
Incipit epistola prefatoria / prefazione | |
|
Explicit epistola prefatoria / prefazione | |
|
Incipit proemio / argumentum | |
|
Explicit proemio / argumentum | |
|
Incipit testo | Intranti autem ei in Capharnaum |
|
Explicit testo | et hic honeste et ibi gloriose in eternum vivamus gratia et misericordia domini nostri Jhesu Christi |
|
Fonti delle notizie | Kristeller, III, 112b; Van den Gheyn, 1199 >> |
|
Note aggiuntive | In questo manoscritto si trovano, sotto la traduzione trapezuntina, le omelie 26-88.
Apparentemente questo manoscritto è la prima parte del testo, che prosegue poi nel ms. Bruxelles, Bibliothèque Royale Albert I, 506-507.
A f. 173v lettera del Trapezunzio a Francesco Barbaro, inc. "Reddite michi sunt tue littere". |
|
:: Elaborazione dati |
|
Schedatura | |
|
Inserimento scheda | Alessandra Perri, 09/05/2008 |
|
Revisione | Silvia Fiaschi |
|