Scheda descrittiva
|
|
:: Lemma |
|
Autore | Diogenes Sinopensis, Ps. |
|
Opera | Epistulae |
|
Traduttore | Francesco Griffolini |
|
Titolo della traduzione | |
|
:: Scheda descrittiva |
|
Autore | Diogenes |
|
Titolo | Epistolae |
|
Note tipografiche | |
|
Curatore/Prefatore | |
|
Formato | mm 235 x 157 |
|
Datazione | 1458-1466 |
|
Località | Wien |
|
Sede di conservazione | DiÖzesanarchiv |
|
Segnatura | 4958 |
|
Fogli | ff. 1r-22v |
|
:: Contenuto primario |
|
Dedicatario | Pio II, papa |
|
Incipit dedica | Diogenis philosophi epistolas nuper a me e greco in latinum traductas |
|
Explicit dedica | Nunc ad ipsum Diogenem veniamus |
|
Incipit epistola prefatoria / prefazione | Ad Vaticani pleclara palatia Petri |
|
Explicit epistola prefatoria / prefazione | candidus exuperes serius astra pie |
|
Incipit proemio / argumentum | |
|
Explicit proemio / argumentum | |
|
Incipit testo | Audio quam iniquo animo feras quod pueri Athenienses ebrii me verberarunt |
|
Explicit testo | bonum namque esse secundum Simonidem difficile est polliceri autem perfacile |
|
Fonti delle notizie | Lackner-Haidinger, I, 89 >> |
|
Note aggiuntive | L'epistola è un'invocazione alla Musa perché porti la traduzione a Pio II. |
|
:: Elaborazione dati |
|
Schedatura | |
|
Inserimento scheda | Alessandra Perri, 05/06/2008 |
|
Revisione | Silvia Fiaschi |
|